Top 130 Bengali Quotes

In this post, you will find great Bengali Quotes from famous people, such as Anupam Roy, Mohit Chauhan, Riya Sen, Jhumpa Lahiri, Mimi Chakraborty. You can learn and implement many lessons from these quotes.

In Bengali films, since I also write the lyrics, there

In Bengali films, since I also write the lyrics, there are certain songs, which I get emotionally and personally attached to.
I had a lot of Bengali friends in Delhi. The bands there had Bengali musicians: for example, Indian Ocean. We use to have a good amount of adda and sing songs through the night.
I have been offered several Bengali films. Due to destiny and good luck, ‘Noukadubi’ will be my first.
I speak English. I grew up speaking Bengali. This is the normal, the known, the obvious composition of who I am. Then there’s Italian, this strange, other component of me that I’ve just created. It was a creative process just to learn the language, never mind to start expressing myself in it.
I really don’t think size zero will ever catch on in Bengali cinema nor will a 22-inch waist.
My father is a Sindhi and my mother, a Bengali.
I respect Malayalam films the same way I respect Bengali films. I think Malayalam films have not compromised on the essence and have kept their own statement and are coming up with very good themes.
I would even love to do a Bengali film if a good offer is made to me.
I was born in Bangalore but grew up in Kolkata and I read, write and speak Bengali.
I am songwriter. I do compose the music of songs that I write in Bengali. But I’ve never thought of composing for a film. That’s a different art altogether.
Growing up in an old-fashioned Bengali Hindu family and going to a convent school run by stern Irish nuns, I was brought up to revere rules. Without rules, there was only anarchy.
This trend used to exist in Bengali playback where singers and composers would have their own hit series. I am thrilled that Bengal is seeing a revival of that trend.
I like to read Bengali novels and short stories. I am not that fond of reading English books, as I don’t have a connect with it.
My parents being Bengali, we always had music in our house. My nani was a trained classical singer, who taught my mum, who, in turn, was my first teacher. Later I would travel almost 70 kms to the nearest town, Kota, to learn music from my guru Mahesh Sharmaji, who was also the principal of the music college there.
Since my schooldays, I’ve read the translations of Bengali writers. I’m Punjabi, but I read a lot of Bengali and Urdu literature.
I am half Bengali and half Marathi.
I speak Tamil and Telugu better than Bengali.
I look like a typical Bengali. Whereas the qualities people were used to seeing in heroes were dance and action, which aren’t really Bengali characteristics.
I am a Bengali guy from Kolkata, who started singing at the age of 10.
Soham Chakraborty
I have introduced my daughter to the literary classics and landmark Bengali films. I want her to be well-versed in English but not at the cost of Bengali.
How can BJP be anti-Bangla when BJP founder Syama Prasad Mookerjee himself was a Bengali?
What I like about Calcutta is the food. I like simple Bengali food like dal, shukto, fish, and mutton.
I have regional films, Bengali and Telugu, but always wanted to do a Marathi film especially because I think this industry makes the best comedy films.
Typecast has always been a major problem in the Bengali industry.
Soham Chakraborty
My father is a Malayalee, my mother is a Bengali.
I was an Indian with zero sense of caste till I was 20. That’s an unusual privilege but it came out of the fact that I was a middle-class Bengali.
I’ve been greatly influenced by the music of R.D. Burman and Sudhin Dasgupta, and I took it as a challenge to bring back the golden days of Bengali music.
I want to work in literature-based movies in Bengal as this is the specialty of the Bengali film industry.
In my Bengali films, I am involved with all the promotional activities, release date posters etc.
If you‘re talking about industry, I’ve never restricted myself to Tamil, Malayalam, Hindi, or Kannada. Whichever the language is, from Swahili to Marathi or Bhojpuri to Bengali, I would be happy to do it.
I feel Bengali directors have offered me characters which have a story to tell and not just impress people because of what I wear in the film. That’s the kind of roles I want to do.
I made my first foray into acting with a Bengali film '

I made my first foray into acting with a Bengali film ‘Gane Bhuban Bhariye Debo.’
Recently, I did the Bengali film ‘Rang Milanti,’ directed by Kaushik Ganguly. I think my role in that is much better than in ‘Kahaani.’
My father always taught me to never be quiet. That’s the good thing about a Bengali household.
I have translated Bengali poets such as Subhash Mukhopadhyay and Sunil Gangopadhyay before. These were published by Hindi and Urdu magazines. But to take on Tagore’s work is no easy task.
The worst… was what the Pakistani soldiers did to the Bengali women after their failed rebellion.
The relationship between Victoria Ocampo and Tagore is something every Bengali has heard about and there is a mystery attached to it. This mystery is enough to attract an actor.
At the age when Bengali youth almost inevitably writes poetry, I was listening to European classical music.
Bengali and Malayalam industries are driven by sensible and subtle stories that people can relate to due to the states‘ literary and cultural heritage.
I have translated Bengali poets such as Subhash Mukhopadhyay and Sunil Gangopadhyay before. These were published by Hindi and Urdu magazines. But to take on Tagore’s work is no easy task.
After doing the Bengali ‘Antar Mahal,’ I felt I should work with all Indian languages.
Bengali movies are a great form of cinema too. Interestingly, they work with lower budgets.
Bengali women have a lot of sensual appeal.
I worked hard to reach where I am and I certainly don’t want to lose my grip over either Bengali or Hindi cinema.
Commercial Bengali movies are all crass imitation of Telugu and Tamil movies. There are only a handful of directors like Rituparno Ghosh, Aparna Sen and Gautam Ghose who make quality films.
As I am a Bengali and am used to conversing in Bengali and English, I thought my Hindi would show an accent.
Aakhir’ stars Sanjay Suri and Bengali actress Rituparna Sengupta. It’s very close to my heart and the most realistic work I’ve ever done.
Bengali film has again moved from the insipid, lackluster contents to rich, varied ones.
My father is a Malayalee, my mother is a Bengali.
When I was offered ‘Abhijaan,’ I didn’t know any Bengali. But Satyajit Ray insisted, saying my character spoke a mixture of Bhojpuri, Hindi, Urdu and Bengali. I agreed only because he had faith in me.
After doing the Bengali ‘Antar Mahal,’ I felt I should work with all Indian languages.
This trend used to exist in Bengali playback where singers and composers would have their own hit series. I am thrilled that Bengal is seeing a revival of that trend.
As I grew, I began learning and speaking a word or two in Bengali and that increased my friends circle.
I am neither a Bengali nor am I from Delhi’s St Stephen’s. I am an Allahabad boy.
I have a connection with Bengali heroines. I have worked with Tanushree Dutta and Bipasha Basu.
Thanks to my Bengali genes I look very young.
I was an Indian with zero sense of caste till I was 20. That’s an unusual privilege but it came out of the fact that I was a middle-class Bengali.
Originally Jagte Raho was offered to Satyajit Ray to direct but he wasn’t available. That’s why the whole crew was Bengali in the film because Dada was supposed to direct it.
I had a lot of Bengali friends in Delhi. The bands there had Bengali musicians: for example, Indian Ocean. We use to have a good amount of adda and sing songs through the night.
Mainstream Bengali cinema unashamedly tries to copy Bollywood. They forget that they don’t have the kind of budgets that Hindi filmmakers have.
I would happily do any Malayalam or Bengali film, if the script is good and I get a good challenge as an actor.
I was about 12 when I first encountered 'The Moonstone'

I was about 12 when I first encountered ‘The Moonstone’ – or a Classics Illustrated version of it – digging through an old trunk in my grandfather‘s house on a rainy Bengali afternoon.
I am half Bengali and half Irish by birth.
So when I was tasked with developing a zucchini fritter recipe even I could love, I stole a trick from my mother’s Bengali onion fritters, piyaju. Instead of flour and eggs, theyre made with blended red lentils, which manage to stay wispy and crispy against all odds.
Whenever I get married, it will be a Bengali wedding. If I won‘t have a Bengali wedding, my mother won’t come. She has warned me. So, I am going to have a Bengali wedding for sure.
We even had a different word for Christmas in my language, Bengali: Baradin, which literally meantbig day.’
I’m obsessed with all things Bengali, man. I love fish, my maid is Bengali, I acted in Bengali and Bangladeshi films.
I was brought up in a Bengali family. We were three girls and never made to feel any lesser than men.
What I like about Calcutta is the food. I like simple Bengali food like dal, shukto, fish, and mutton.
In fact, the Bengali film industry is becoming more balanced between creativity and commercialization. And if Bollywood can remake south Indian and Hollywood films, why can’t we do so!
People think that just because I live in Mumbai, I’m not interested in Bengali films. But I want to act more in Tollywood because roles here are meatier.
As I grew, I began learning and speaking a word or two in Bengali and that increased my friends circle.
I learnt to sing in Bengali, my mother tongue, then went on to sing in Hindi, Telugu, Tamil, Gujarati and every possible Indian language.
Being a Bengali, I have kept in touch with the cinema of my mother tongue.
I’ve done a lot of Bengali films with heavyweights like Rituparna Ghosh, Buddhadeb Das Gupta and carved my niche with both commercial as well as art films.
I would say the film world has stopped operating as one. We have divided it into Hindi movies, Bengali movies, Tamil movies and so on. Earlier, there was only one channel and we all knew what was going on. Today, it is hard to keep track of programmes due to the advent of regional channels.
Mithun Chakraborty
My films play only in Bengal, and my audience is the educated middle class in the cities and small towns. They also play in Bombay, Madras and Delhi where there is a Bengali population.
Bengali serials are far superior than their Mumbai counterparts.
My memory of my household is of one immersed in books and music. I have a very intimate relationship with Bengali literature, particularly Tagore, and my interest besides reading then was music.
How can BJP be anti-Bangla when BJP founder Syama Prasad Mookerjee himself was a Bengali?
I had learnt horse riding while shooting for a Bengali film earlier and was trained in sword fighting on the set of ‘Manikarnika’.
Without the huge budgets, mainstream Bengali cinema falls flat on its face.
I have always wanted to work in a Bengali film.
I enjoy singing in different languages, be it Telugu or Bengali. I would like to sing in Malayalam too.
I have worked in Telugu films. I found Bengali easier and sweeter than Telugu.
After ‘Kahaani,’ I received a lot of offers for similar roles – from Hindi as well as Bengali filmmakers. But I didn’t want a repeat performance of Bob.
My parents being Bengali, we always had music in our house. My nani was a trained classical singer, who taught my mum, who, in turn, was my first teacher. Later I would travel almost 70 kms to the nearest town, Kota, to learn music from my guru Mahesh Sharmaji, who was also the principal of the music college there.
I have fond memories of Singapore. I shot here for around 25 days for ‘Bengali Babu English Mem.’
I want to live in Kolkata; I don’t want to live in Europe – I can’t write there. I write in Bengali, and I need to be surrounded by the Bengali language and culture.
I am ready to work in any industry whether its Bollywood, Hollywood, the digital platforms, South Indian film, or Bengali films. Wherever I get a good opportunity, I’ll be there.
I speak English. I grew up speaking Bengali. This is the normal, the known, the obvious composition of who I am. Then there’s Italian, this strange, other component of me that I’ve just created. It was a creative process just to learn the language, never mind to start expressing myself in it.
The Mumbai film industry has definitely a bigger reach. But considering the rich content of work in many Bengali films, even by new directors, there has to be a better financially backed distribution model for films here.
I took a vow that I would see a Bengali film song playi

I took a vow that I would see a Bengali film song playing at a nightclub.
The relationship between Victoria Ocampo and Tagore is something every Bengali has heard about and there is a mystery attached to it. This mystery is enough to attract an actor.
I think Bengali women have the most eclectic sense of dressing.
I speak Tamil and Telugu better than Bengali.
I am overwhelmed by the reaction to my songs. At Mitra, people went crazy dancing to Paglu’s songs. Naveena, which hardly ever screens a Bengali movie, is screening ‘Paglu.’ I got mobbed at the theaters and lost my watch and shades.
I feel I can express the nuances of the Bengali lifestyle and ways of thinking better than other cultures.
I am a Bengali. My mother is from Mangalore so it’s a mix of both cultures at home.
I am happy to do a film in Bengali language as I know and love that language.
I’ve done a host of Tamil and Telugu films, a Bengali one, too.
I am learning Bengali because I want to dub for myself.
I love to cook, and both Pancham and Gulzarbhai loved to eat. Gulzarbhai loves my karela ghosht and my Bengali kheer.
Everywhere I go today, people talk about Bengali cinema. I completely refuse to accept that Bengali filmmakers are not making good films.
I never thought I would sing professionally, but it so happened that I made Babul hear a Bengali song I had sung many years ago. He thought I should sing and bring out an album. I readily agreed.
Commercial Bengali movies are all crass imitation of Telugu and Tamil movies. There are only a handful of directors like Rituparno Ghosh, Aparna Sen and Gautam Ghose who make quality films.
I am songwriter. I do compose the music of songs that I write in Bengali. But I’ve never thought of composing for a film. That’s a different art altogether.
The first film I gave music for was a Bengali film called ‘Dadu.’
A lot of people have said I look Bengali!
When I was selected as a Labour council candidate in 2009, people publicly challenged how I could possibly represent anyone from the Bengali community because of my faith and since my selection and election as the member of parliament for Liverpool, Wavertree, I have received a torrent of anti-Semitic abuse.
I ate Bengali food after my parents married and Dad started living with us, in both Willesden and in Delhi for three years, and then we all moved to California. Dad said he could make a really good dal, but I never saw him cook during the whole time we lived together.
I am very comfortable doing Bengali films because it’s my mother tongue, which enables me to emote well, and my home is there too.
Culturally, I remember listening to Salil Chowdhury’s music for Malayalam films. Many Bengali actors have worked in our films, too.
I am half Bengali and half Marathi.
Even in India the Hindi film industry might be the best known but there are movies made in other regional languages in India, be it Tamil or Bengali. Those experiences too are different from the ones in Bombay.
I tapped into my potential in Bengali films, which I don’t think directors in Bollywood were able to understand.
When a director is remaking a film, he should tweak it, add Bengali sentiments to it and make it look like a regional movie. A copy-paste job is something I don’t support at all.
Mainstream Bengali cinema unashamedly tries to copy Bollywood. They forget that they don’t have the kind of budgets that Hindi filmmakers have.
I got ‘Jogger’s Parkperhaps because one fellow Bengali Sachin Bhowmick, who’s the writer of the movie, recommended my name. Then Ram Gopal Varma was kind enough to offer me a role in ‘Bhoot.’
I like all kinds of food, but if I had to choose a favourite Indian cuisine, it would absolutely be Bengali! I love things like masoor dal with begun bhaja – or any type of bhaja, really – machher jhol, bhapa chingri. And how can you beat gorom, gorom rosogolla?
I am neither a Bengali nor am I from Delhi’s St Stephen’s. I am an Allahabad boy.
I seriously think Bachchan is more Bengali than any one I know. He’s a true Bengali dada. And I’m not saying that because he has a Bengali wife or has spent time in Kolkata. There’s more of Rabindranath Tagore’s legacy in him than anyone else.
When I have time, I would like to do films in my language but I would also like to star in Bengali and Marathi films too.
I see a lot of similarity between Bengali and Malayalam

I see a lot of similarity between Bengali and Malayalam films regarding the basic emotions, the craftsmanship, art and performance. I also feel both the industries are very true to their art and culture.
I like watching Bengali film DVDs with sub-titles.
We even had a different word for Christmas in my language, Bengali: Baradin, which literally meantbig day.’
Aakhir’ stars Sanjay Suri and Bengali actress Rituparna Sengupta. It’s very close to my heart and the most realistic work I’ve ever done.
My mother is half Malayali and half Tamilian. I can speak Bengali and Tamil, but can’t read or write.
My mother is half Malayali and half Tamilian. I can speak Bengali and Tamil, but can’t read or write.